欢迎访问天津财经大学人文学院!

当前位置: 首页   >   学术动态   >   正文
科研沙龙|人文科研“大咖面对面”(八)——刘松麒老师《漫谈翻译中的政治与文化》圆满结束!
2021-11-26 10:14  

为助力人文师生丰富科研知识、培养科研能力、提升科研素养、启迪科研思维,11月19日,科协人文分会联合人文学院商务英语系、人文学院团委开展第八期人文科研“大咖面对面”——科研沙龙系列活动。本次沙龙活动特邀人文学院刘松麒老师作为主讲人,人文学院副院长刘婷婷老师,商务英语系主任李凤杰老师、孙英馨老师、郑意长老师、徐璐璐老师、成明茗老师,英语系副主任田丽老师、苏景龙老师、曲美茹老师,以及日语系张妍老师出席活动,活动由科协人文分会会长孙晴主持。

在本次沙龙活动中,刘松麒老师首先从几组翻译案例入手,指出在涉外翻译、文学翻译中需要特别注意的中西文化差异问题,进而从比较文学的角度切入,探讨了不同的翻译理论家在处理相关问题时的翻译思想和原则,并总结了理论对于翻译实践的指导作用。结合案例分析和理论探讨,刘老师希望有志于从事翻译的同学打好语言基础,开拓视野、丰富学识,提升政治和文化的敏感性,担当起新时代翻译的责任与使命。

在交流研讨环节中,各位老师积极参与、广泛讨论。商务英语系主任李凤杰老师指出,翻译学科只有比较级,没有最高级,她鼓励翻译实践者追求卓越,不断超越自我。与会老师和同学们还就翻译的时代性、翻译道德、新时代下人机翻译等问题与刘松麒老师进行了深入的探讨。最后,刘老师鼓励大家增强专业自信,勤思善思,积极探索和发现翻译的魅力与乐趣。

科研无界,砥砺前行。本次科研沙龙活动在纯粹热烈的科研氛围中圆满结束!该活动拓展了人文师生的科研知识,凝聚了科研哲思,充分展现了人文学院的科研风采!

关闭窗口